Priez pour eux, pauvres pêcheurs

C’est un peu ce qui m’est venu en tête ce matin en me promenant au bord de la rivière des prairies.  Il n’y avait pas de pêcheurs, de pêcheurs à la ligne..La rivière est gelée. D’autres pêcheurs, je ne sais pas, je n’ai pas vu beaucoup de monde..

Par contre, en l’air.. quelque chose d’étonnant..

_MG_4746

Un leurre pour la pêche au lancer. Pris dans les arbres.  Je n’ai pas pu m’empêcher d’imaginer ce qu’a pu dire le pêcheur en voyant son fil pris et hors de portée.

La version polie, acceptable, ça aurait pu être:

« oh là, là, mon rapala(à prononcer avec l’accent pointu des Français de France…) »

Parce que ce genre de leurre s’appelle un rapala..

Et ça coûte la … enfin vous me comprenez.

_MG_4749

Je pense plutôt que ce pauvre pêcheur est devenu d’un coup un pêcheur, à cause des jurons (icitte on dit des sacres) qu’il a sans doute proférés.

Ça devait ressembler à ça:

« c……e(1) de t……..k(2) de c……e(3) de c……..e(4) d’o….e(5) d’arbre »

Voilà ce qui explique le titre de ce billet..

Je vous laisse imaginer ce qu’aurait dit un pêcheur français..

bonne journée à toutes et tous.

ps, à titre d’information et sans conséquences pour mon âme de pêcheur (j’espère)..

1=crissse  2=tabarnak  3=calice  4=cibouère 5= ostie..

Bonne journée à toutes et tous..

Vous sacrez vous?

19 réflexions au sujet de « Priez pour eux, pauvres pêcheurs »

  1. Je comprends pas tout ton « charabia » crissse, tabarnak, calice, cibouère et ostie.même si Rééné et Céline ont essayé de nous instruire sur les subtilités de vos expressions.
    Mais quoi qu’il en soit, je prends toujours autant de plaisir à venir trainer mes guêtres chez toi !

  2. Je suis toujours de bonne humeur après avoir vu ton blog, tu fais preuve d’un humour qui me convient bien.
    Surtout, continues ton oeuvre pédagogique envers un maudit Français comme moi… j’adore en savoir davantage sur les expressions de chez vous.
    Bien à toi.

  3. Oh que oui que je sacre… Un peu trop même…

    Et en français et en québécois en plus… En revanche je ne mélange jamais les 2…

    Car je trouve que « putain de tabarnak » ça sonne super mal.

    Même chose pour « Câlisse de merde » ! 🙂

    Et toi, tu sacres en français ou en québécois ?

Dites nous ce que vous en pensez...

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s