Quand on photographie des oiseaux, il est assez peu fréquent que ceux-ci fassent preuve de bonne volonté pour se laisser poser quand ils consentent déjà à se poser. Pour ceux qui ne comprennent pas le bon français d’icitte, poser veut dire photographier. Exemple: je l’ai posé pendant sa pause. En bon franglais, l’on aurait pu dire « shooter » ex: J’ai shooté le ballon en vol.
Là j’ai l’impression que je m’éloigne de mon sujet, qui était photographier un oiseau au téléobjectif pour se rapprocher de lui.
Revenons à nos oiseaux.
L’autre jour, comme je vous en ai déjà parlé, j’ai rencontré des oiseaux très curieux et pas du tout farouches. Des mésangeais. Le Mésangeai du Canada est communément appelé geai du Canada ou geai gris. En anglais, il est également connu sous les noms de « whisky jack » et de « camp robber ».
Je dois dire que c’était la première fois que je pouvais poser un oiseau avec mon Kodak (c’est un Canon Eos 7D, mais icitte, tout appareil photo est un kodak, comme tout réfrigérateur est un Frigidaire). Certaines fois, j’étais trop près avec le 70/200.
Mais quel plaisir.. Les détails sans avoir à recadrer l’image.
Qu’en pensez vous?
Bonne journée à toutes et tous
Répondre à old Nut Annuler la réponse.